RSSリーダーをBylineからReederに無理やり乗り換えてみた

iPhoneでRSSを読むアプリと言ったら、一番人気はおそらくReederでしょう。
表示の美しさ、動作の安定度、同期の速さ、どれも非常に高いレベルで、評判も高ければ利用者も多いです。

でも、ぼくはひたすらBylineを利用し続けていました。
その理由は、RSSを消化する運用がBylineに最適化されていたから。
前にもReederを利用したことはありますが、やはりその時は運用がネックになってすぐにBylineに戻りました。

ぼくの通勤経路では、一部地下鉄に乗るところがあります。
当然圏外になりますので、そこでの運用をどうするかが鍵になります。
正直、これさえなければ基本機能が揃っていればどのアプリでも大丈夫だったはず…

Bylineを利用していたときの運用は以下のとおり

  • フォルダ分けしたRSSを、消化したいフォルダから順に読んでいく
  • この際、一部配信のRSSはByline特有の機能であるInstapaper Mobilizer形式でキャッシュされたものを読む。(圏外・圏内問わず)
  • 複数ページにまたがる記事は、Instapaperへ保存する(Bylineは圏外でも保存する操作ができ、圏内になると送信してくれる)
  • 長い記事で、あとでゆっくり読みたい記事は、Instapaperへ保存する

この運用をそのままReederで行おうとすると、以下の問題がありました。

  • 圏外の場合、一部配信の記事が読めない
  • 圏外の場合、Instapaperへ保存できない。
  • 圏内の場合でも、一部配信の記事を読むためには読み込みが発生し、時間がかかる(ただし、Readability形式であればほぼ満足できるスピードで開ける)

こういった理由で、Reederの表示の美しさには惹かれつつもBylineを利用し続けて、満足もしていました。

ただ、Bylineはなぜか同期したてで未読なのに既読となってしまう記事があったりして、記事を読み損ねることが何回もありました。
中にはどうしても常に読みたいブログとかもあったりして、それが抜けると結構悲しかったりします。
また、Bylineではリンクを必ず元記事で開くんです。
モバイライザ‐表示で開けないので、キャッシュしてくれていない記事を読む場合は常に元記事を開いてしまうので、読み込みに時間がかかります。

そんなこんなで、再度Reederを使ってみようと思い立ち、今回はReederで快適RSS消化を目指して運用も変えてみました。

  • フォルダ分けしたRSSを、消化したいフォルダから順に読んでいく(ここは変わらず)
  • 一部配信のRSSは、圏内の時はReadability形式にして読む。圏外の時は一時☆をつける
  • 複数ページにまたがる記事や、PCで見たい記事などはInstapaperへ保存する(圏内の時)
  • 長い記事で、あとでゆっくり読みたい記事は、☆をつける。
  • 圏外でInstapaperへ保存できないときは、一時☆をつけて、適当なときにInstapaperへ送る。もしくはPCで確認しちゃう

結果として、以前よりも快適になったことに気が付きました。
Bylineのときはあとで読みたい記事はなんでもかんでもInstapaperへ送っていましたが、Reederでは☆を使います。
Reederでは☆を読むときにもフォルダ構造をもったままでいてくれるのですが、これがよかった。


Photo by gakuhead

ぼくは、読むフォルダの優先順位を決めていて、いつもその順番でフィードを消化しています。
未読記事はそれでよかったんですけど、「あとで読む」とした記事は、Instapaperへ送ったら送った順で並んでしまいます。
Reederの☆ならフォルダ構造をもったままなので、優先順位をつけながら☆フィードを消化できます。
これで、「あとで読む」記事もどうしても読みたいもの、別に読まなくてもいいものがだいたい分けられるので非常に便利です。

あと、やっぱり表示の美しさはすばらしいです。 特にReadability形式。 Instapaper形式よりも圧倒的に読みやすいし美しい。 もちろん、サイトによってはうまく表示できないものもありますが、それはどのモバイライザー形式も一緒ですからね。 ダメなら元サイトを見に行けばいいということで。


Photo by gakuhead

↑これが、↓こうなります。


Photo by gakuhead

Byline 3.2.7App
iPhone、iPod touch および iPad 互換 iOS 3.1.3 以降が必要
カテゴリ: ニュース 価格: ¥600
更新: 2011/02/11

Reeder 2.3App
iPhone、iPod touch および iPad 互換 iOS 3.0 以降が必要
カテゴリ: ニュース 価格: ¥350
更新: 2011/01/11

最近落としてよかったと思うアプリ2つ

最近落としてよかったアプリを2つご紹介します。

1.

音楽ファイルをmspotの提供するクラウドストレージに保存して、iPhoneアプリでストリーミングして聴くことができるアプリ。
iPhoneでは、限りある容量を有効に使いたいので、厳選された音楽しか入れていません。
Byte数でいうと2GBくらい。
ただ、それ以外でもたまーに聞きたくなる曲とかがあるのが悩みだったんですけど、いいアプリがありました。
mspotは2GBまで無料なので、ぼくの場合でいうとiPhoneで聞ける曲数が倍になる感じです。
アプリ内に曲データをキャッシュすることもできるみたいですが、上記の理由によりぼくはオフにしています。
ストリーミングオンリーで3G回線で試してみましたが、読み込みもかなり早く十分実用に耐えるものでした。
ただ、圏外では使えないですけどねw

mSpot Music 1.0.9(無料) for iPhone

iPhone、iPod touch および iPad 互換 iOS 4.0 以降が必要

mSpot Music 1.0.9
カテゴリ: ミュージック
価格: 無料 App
更新: 2010/12/21

imagesimages

2.

NHKアニメ「やさいのようせい」のiPhoneアプリです。
5分程度のアニメなんですけど、TVつけた時にやっていると、ついつい見て癒されてました。
DVD買ったり、わざわざ見るためにTVの前で正座して待つほどではないですけど、
結構ファンだったのでapp storeで発見して思わずポチッ。
癒されます(●°ᆺ°●)

知りたがりや 1.0(¥115) for iPhone

iPhone 3GS、iPhone 4、iPod touch(第3世代)、iPod touch (4th generation) および iPad 互換 iOS 4.0 以降が必要

知りたがりや 1.0
カテゴリ: ゲーム
価格: ¥115 App
リリース: 2010/12/14

imagesimages

購入済みiPhoneアプリ一覧をつくって、安心して再ダウンロードできるようにしてみたよ(とりあえず版)

皆さんご存知の通り、iPhoneアプリは一度購入してしまえば再ダウンロードは無料で行なえます。

それを利用して、iPhoneにはよく使うアプリだけ入れておいて、極まれに利用するようなアプリは再ダウンロードして使う、という運用をされている方もいらっしゃるかと思います。

でも、アプリを再度購入する時って、結構ドキドキしませんか?

購入ボタンを押してiTunesパスワードを入れるまで、購入済みアプリかどうかがわかりません。

万が一購入していないアプリだったら、そのまま課金されてしまうわけです。

((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル

ぼくの場合、購入済みのアプリの数は1700くらいあります。

当然全てのアプリをiPhoneに入れることはできませんし、仮に入ったとしても探しづらくて利便性が下がります。

やはりiPhoneに入っているアプリはなるべく少ない方がいい。

でも、少なくしすぎて使いたいときにアプリが入っていないという状況は避けたいところです。

そ、こ、で、

購入済みアプリ一覧を見れて、さらにそこにAppStoreへのリンクが貼られていれば、間違えて購入していないアプリを購入済みと勘違いして購入してしまうこともなくなるだろう、と考えたのでした。

使うのはipaBacklistというPCおよびmac用のソフトです。
ipaBacklist

ipaBacklistは、所有アプリの一覧を作成したり、アプリのバックアップをとったり、一覧を様々な形式で出力したり、と利用方法によっては大変便利なソフトです。

一時期、MyWebClipというアプリをランチャーのように使うことがはやった時期があり、ipaBacklistを利用してURLスキーマを登録するのにも利用されたりしていましたね。

ipaBacklistには、HTMLでリストを出力する機能があります。

出力されるHTMLも、Custom HTMLを使って様々な見た目で出力することができます。

この機能を利用して、Dropboxに作成されたHTMLファイルを入れ、ランチャーのように使うという技が作者さんのブログで公開されていました。
Custom HTMLの使い方2(ipaBacklist): ROBOMIC(ブログ)

こちらで公開されているCustom HTMLは、リンクはURLスキーマになっていて、押すとアプリが起動するものになっています。

その辺をちょこっといじらせてもらって、リンクをiTunes Storeにして、3G環境下でもDLできるのかどうかの判断をするために容量も表示するようにしました。

Custom HTMLはこんな感じです。

<html>
<head>
<title>iPhone Apps List</title>

<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, 
    initial-scale=1, minimum-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=no" />
<script type="text/javascript">
function updateOrientation() {
    switch(window.orientation) {
        case 90: 
        case -90: 
            document.body.setAttribute("ort", "yoko");
            var ort = "yoko";
            break;

        case 0: 
        case 180: 
        default: 
            document.body.setAttribute("ort", "tate");
            break;
    }

    window.setTimeout("window.scrollTo(0, 1)", 500);
}
</script>
<style type="text/css">
<!--
body {
    background-color: white;
    margin: 0;
    padding: 0;
    -webkit-text-size-adjust: none;
}

input[type="text"] {
    width: 100%;
    height: 33px;
}
input[type="image"] {
    float: right;
    width: 49px;
    height: 40px;
}

ul.btn {
    list-style: none;
    padding: 0;
}
body[ort="tate"] ul.btn {
    margin: 12px 0 0 10px;
}
body[ort="yoko"] ul.btn {
    margin: 12px 0 0 13px;
}
ul.btn li {
    float: left;
    width: 80px;
    padding: 0;
    center top;
}
body[ort="tate"] ul.btn li {
    height: 87px;
    margin: 0 0 3px 0;
}
body[ort="yoko"] ul.btn li {
    height: 81px;
    margin: 0;
}
ul.btn a {
    display: block;
    margin: 2 0 0 0;
    text-align: center;
    font-family: HiraKakuProN-W3;
    font-size: 12px;
    color: black;
    white-space: nowrap;
    text-overflow: ellipsis;
    text-decoration: none;
}
-->
</style>

<ipaBacklist>
<!--
htmlencode {no}
applist {
<li><a href="[[[AppStore]]]:" border=0 /><img src="[[[IconURL]]]" style="-webkit-border-radius: 12px 12px; -webkit-box-shadow: rgba(128,128,128,0.8) 0px 2px 2px; width:58px; height:58px"/><br>[[[AppNameOniPhone]]]<br>[[[FileSize]]]</a></li>
}
replace {<ul>} to {<ul class="btn">}
replace {<h1>URL Schemes</h1>} to {}
-->
</ipaBacklist>

</head>
<body onload="updateOrientation();" onorientationchange="updateOrientation();" >

<!--<<<<<<<<<ReplaceData URLScheme>>>>>>>>>-->
<!--<<<<<<<<<ReplaceData Other>>>>>>>>>-->

</body>
</html>

試してみたい方は、Custom HTML以外は全て作者さんのブログに載っているまんまなので、そちらを参考にしてみてください。
Custom HTMLの使い方(ipaBacklist): ROBOMIC(ブログ)

で、作成したAppList.htmlをDropboxへ入れて、起動してみたのがこれ。

結構いい感じじゃないですか?

まぁ、ただ問題も多々ありますが。。。

重すぎて起動に時間がかかるのと、リンクが”itms://”になっていることですかね。

“itms://”というリンクでは、iPhoneだと一回iTunesが開いて、その後App Storeが開くという感じになってしまうんです。

リンクについては、エディタかなんかで”itms://”を”http://”に一括で置き換えてあげるだけで解決できそうですけど、重いのはいかんともしがたいっす。

本当はこの状態で記事にするのはどうかなーとも思ったんですけど、それほどアプリの数が多くない人なら便利に利用してもらえるんじゃないかなと思ったので公開してみました。

あとは、まわりのすごい人たちが、これをネタにもっとすばらしい方法を編み出してくれたりしないかなーという期待も込めていますw

てことで、よろしくお願いしますヽ(*゚∀゚* )ノ

ちなみに、PCで表示してみたらこんな感じです。

AppList

ライフハッカーじゃない人のEgretlist活用法

ToDoリスト。

それはぼくにとってはなんかできる社会人にとっての必需品のような言葉でした。
乱暴に言ってしまうと、やるべきことを書きだしておいて、終わったら消すってリスト ですよね。

よくわかってないんですけど、GTDとかありますね。

iPhoneでも、ToDo管理アプリはたくさん出ています。
Windows Mobile時代から利用されているようなものもあります。

でも、非ライフハッカーとしては実用度よりもデザインにこだわりたいわけですよ。
そこで、Egretlistです。

とりあえずEvernoteに入れておけるものならなんでも入れておこうと思ってます。
Egretlistならデザインも好みだし、Evernoteに連携してくれるしでなかなかいいです。
なんだかGTDもやろうと思えばできるみたいですが、あまりそんなこと気にせず使って ます。

では、どんな感じで活用しているのか書いていきます。

・Egretlist用のノートブックを作成
Egretlistは、Evernoteの中のチェックボックス入りのノートだけ抽出してくれますが 、バラバラとあったりすると、Evernote本体で見るときに見にくいので、専用のノート ブックを用意しています。

僕の場合、「Next」「Someday」「Check List」「完了済みToDo」という4つのノートブ ックを用意しています。

ToDo

最新バージョンのEvernoteから、ノートブックスタックを作成することができるように なったので、これら4つのノートブックをToDoというスタックにして入れてあります。

ちなみに、タグはほとんど使っていません。
Egretlistでは、タグをいろいろ便利に使う機能があるみたいですが、タグつけるのメンドイんで使ってません。

・リストの入力
とりあえず、すぐに取り掛からないものでやらなきゃいけないこと、やりたいことは全て書いておきます。
この際、とりあえずはinboxに入れておきます。(急いでないときは、いきなり該当の ノートブックへ入れることもあります)

暇なときにinboxに入っているリストをいずれかのノートブックへ移します。

・入力方法
EgretlistでToDoを入力する際は、1ノート1項目としています。

5253937315_47a913b235_o

これは、Evernote本体で見たときに見え易くするためです。

まぁ、ほとんどEgretlistしかみないんですけど、PCを立ち上げている時なんかで、ふとToDoリストを見たい時なんかは見やすくていいです。

Someday

「Check List」だけは、1ノートに複数項目を入れています。これは、特に完了させるようなものではなく、繰り返し見返すものなのでまとまってい る方がわかりやすいので。

・「Next」に入れたものの中でも特に忘れてはいけないものにスターをつける
スターをつけると、アプリの1ページ目の1番上に表示させることができるので、忘れ防止に利用しています。

photo

・実施するスケジュールが決まっているものはカレンダーと同期
Egretlistでは、ToDoの期日指定ができ、さらに標準カレンダーと連携させることができます。

ぼくの場合、通常のスケジュールと混ざるのがいやだったので、ToDo専用カレンダーを作成しそれと連携させています。

photo

デフォルトカレンダーはGoogleカレンダーと同期させていますので、PC上GoogleカレンダーでToDoを見ることもできます。

標準カレンダーのリマインダーを利用することができるので、使い始めると結構便利です。
期日指定って使い道がいまいちわからなくてずっと使っていませんでしたが、機能から使い始めて便利なことに気が付きましたw

・気づいたときに完了済みのToDoを「完了済みToDo」ノートブックへ移動する
これは、Evernote本体で実施します。
Egretlistでは自動でアーカイブしてくれるので問題ないですが、Evernote本体での視認性確保のため実施します。

だいたいこんな感じです。
とりあえずEgretlistに入れておけば、Evernoteを通じてPCでも参照できるし、やり忘れとかも防止できるので不便は感じていません。

今回のスクリーンショットには入っていませんが、奥さんに頼まれたお買物リストなんかもここに入れています。
なので、完了済みToDoノートブックには、白菜とか豚肉とかサラダ油とかも書いてあったります。

まぁ、リストになるものはだいたい入れちゃえばいいんだと思ってますよ。

Egretlist 1.6.2App
iPhone、iPod touch および iPad 互換 iOS 3.1.2 以降が必要
カテゴリ: 仕事効率化 価格: ¥350
更新: 2010/08/30

ATOK Padとエキサイト英語翻訳が連携したので試してみました。

ぼくの「日刊がくしNo14」が題材です。

前提として、エキサイト英語翻訳がiPhoneの中に入ってないとダメです。

ATOK Padで文章を書きます。

下のボタンでメニューを出して、エキサイト英語翻訳を選択します。

エキサイト英語翻訳が立ち上がるので、英語から日本語に翻訳するのか、日本語から英語に翻訳するのかを選択します。

今回は日本語≫ENGLISHですね。

翻訳結果が出ますので、ATOK Padを押すと、ATOK Padへ戻ります。

翻訳結果と再翻訳文結果を記入したページが作成されます。

参考として、ATOK Padに貼り付けられたら全文を下に掲載しておきます。

機械翻訳の限界はありますけど、なんとなくニュアンスは伝わる感じにはなっているのではないでしょうか。

ただ、このまま他の人に発表するのはちょっと厳しいかもしれませんね(;^ω^)

ATOK Pad – JUSTSYSTEMS CORPORATION
ATOK Pad - JUSTSYSTEMS CORPORATION

エキサイト英語翻訳 – Excite Japan Co.,Ltd.
エキサイト英語翻訳 - Excite Japan Co.,Ltd.

—–

エキサイト英語翻訳 2010-12-01 16:30

【原文】
日刊がくしNo14

foursquareのoff the gridの意味がようやく分かった。

他の人には場所を隠しながら、チェックインできるのね。

これなら、プライバシーを気にせずチェックインできるな。

さて、さっそくfoursquareのicsをGoogleカレンダーに取り込もう。

—–

iPhoneの画面が突然暗くなり、起動しなくなった。

ホームボタンを押しても、スリープボタンを長押ししてもダメ。

もちろん、電池が切れたわけでもない。

でも、iPhone歴三年のぼくは焦らない。

とりあえず、スリープボタンとホームボタンを両方長押し。

無事復帰。

これでダメなら、復元とか試さなきゃいけないところだった。

焦るわぁ。ってさっき焦らないって書いたばかりだけどな。

もしかして先日目覚ましがならなかったのは、今回と同じ原因か?

—–

ATOK Padがエキサイト英語翻訳と連携したので試してみた。

ATOK Padからエキサイト英語 
に飛ばして翻訳して、さらにATOK Padに戻すと、原文、翻訳文、再翻訳文の三つをATOK Padに書き込んでくれる。

オモロー!

再翻訳文がカオスすぎて笑うw

—–

mixiに新たに実装されたメールアドレスから友達検索、やばいな。

リアルな人に見られたくない人は設定でオフ推奨。

ぼくはなにも書き込んでないから害はないんだけど、とりあえずオフにしたよ。

【翻訳結果】
Daily is spit No14.

At last, the meaning of off the grid of foursquare has been understood.

The check-in can be done while concealing the place to other people.

If it is this, privacy should be not able not to worry and to do the check-in.

Well, let’s immediately take ics of foursquare into the Google calendar.

—–

The screen of iPhone darkened suddenly, and it did not start.

Even if the home button is pushed, it is not casting [shishitemo] goodness of the sleep button.

Because of course, battery did not cut either

However, I of year of three of iPhone [**] am not in a hurry.

Long push both sleep button and home buttons for the time being.

Return safely.

If it was not good in this, it was necessary to test the restoration.

[Ruwaa;] ..haste… [Dakedona] ..just writing [ranaitte].. . ..[tte].. haste a little while ago

Is it the same cause as this time that the alarm clock’s it not becoming it the other day?

—–

Because ATOK Pad had cooperated with the excitement English translation, it tried.

Excitement English from ATOK PadThree (the original, the translation sentence, and the re-translation sentence) are written in ATOK Pad when it flies, [ni] is translated, and it returns it to ATOK Pad in addition.

[Omoro-].

w that re-translation sentence laughs at chaos because it passes

—–

Friend retrieval and [yabaina] . from mail address newly mounted on mixi

The person whom doesn’t want to be seen by a real person off recommends it by the setting.

It turned it off for the time being though it was not harmful because I was not writing it at all.

【再翻訳結果】
日報はスパム電話No14です。
最終で理解している、意味して、下にでは、正方形の格子は理解されます。
他の人々に場所を隠している間、チェックインできます。
それがこれであれば、プライバシーは、心配しないで、チェックインできないべきです。
さて、すぐに、正方形のicsをGoogleカレンダーに連れていきましょう。
—–

アイフォンのスクリーンは突然暗くなりました、そして、それは始まりませんでした。
家のボタンが押されても、それはshishitemoに睡眠ボタンの善良さを投げかけていません。
コースのため、バッテリーは切れませんでした。

しかしながら、アイフォン**3の年の私は急いでいません。
長いときに、当分の間睡眠ボタンと家のボタンの両方を押してください。
安全に戻ってください。
それがこれで良くなかったなら、回復をテストするのが、必要でした。
Ruwaa。急がせてください… Dakedona。ただ、ranaitteに書きます。 . ..tteさっき、急がせてください。

先日それにならないで、目覚まし時計がそうしたこの同じくらい時にそれは同じ原因ですか?

—–

ATOK Padが興奮と協力した、英訳、それは試みました。
飛んで、Niが翻訳されて、さらに、それをATOK Padに返すとき、ATOK PadThree(オリジナル、翻訳文、および再翻訳文)からの興奮イギリス人はATOK Padに書かれます。
Omoro。
w、通るので、その再翻訳文はカオスを笑います。

—–

友人の検索とyabainaミクシィに新たに取り付けられた郵便の宛先から

実在の人物に離れて見られて欲しくない人は、設定のそばでそれを推薦します。
私がそれを全く書いていなかったので、有害ではありませんでしたが、それは当分の間それをオフにしました。